ข่าวด่วน 
รับสอนอเมริกัน อิงลิช  -  รับสอนภาษาไทยให้กับชาวต่างชาติและลูกครึ่ง   -  เชี่ยวชาญการว่าความให้ชาวต่างชาติ  -  รับสอนเทนนิส
           *สุดยอดเส้นทางลัด ในการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ เพื่อการศึกษา,อาชีพ-การงาน, ธุรกิจ-การค้า,เพื่อสาระและบันเทิง
             
- ท่านจะหัวเราะ จนเหงือกและฟันหลุดกระเด็น!!
             - เพิ่มพูนความรู้ เอิ๊กอ๊ากตัวงอ ชะลอความแก่
(คลิกที่นี่)
<The Funtastic Way to Learn English>
 อัพเดททุกวัน มันส์ทะลุโลก
    เว็บสอนภาษา ที่ให้มากกว่าการสอนภาษา  .............    
 

     The funeral  ::   ร่วมไว้อาลัย? 

       A man is at his lawyer's funeral and is surprised by the turnout for this one man. He turns to the people around him. "Why are you all at this man's funeral?"
A man turns towards him and says, "We're all clients."
"And you ALL came to pay your respects? How touching."
"No, we came to make sure he was dead."

--------------

ชายคนหนึ่งได้ไปร่วมงานศพทนายของเขา และรู้สึกประหลาดใจที่มีคนมามากมาย เขาก็ลองหันไปถามผู้คนที่มาร่วมงานว่า:"ทำไมพวกคุณถึงได้แห่กันมามากมายแบบนี้?"

ชายคนหนึ่ง : "พวกเราล้วนเป็นลูกความของเขา"

ชายคนแรก : "พวกคุณคงมาแสดงความเคารพศพสินะ?, อืม..ช่างน่าประทับใจอะไรยังงี้"

ชายคนนั้น : "ไม่ใช่หรอก..พวกเรามาดูให้แน่ใจ ว่ามันน่ะ ตายแล้วจริงๆ"

-------------

             เพิ่มพูนปัญญา  หลังฮาเฮ

 
 ฝึกออกเสียง    

funeral : ฟิ้ว-เหนอะหร่อล ( งานศพ ) n.

surprise :เสอะไพร่ซ-(ประหลาดใจ) v.

turnout, turn-out: เทิ้น-เอ่าท(  จำนวนคนที่มา) n.

clients : ไคล้-เอ่นซ (ลูกความ,ลูกค้า ) n.(ถ้าคนเดียวก็ออกเสียงว่า"ไคล้-เอ่นท"(client))

touching :ทัช-ฉิ่ง ( ประทับใจ) n.


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --

             การแนะนำการออกเสียง โดยการเขียนออกมาเป็นตัวหนังสือนั้น ไม่อาจทำได้สมบูรณ์ 100% ขอให้ท่านฟังจากดิคชันนารีออนไลน์(ฟรี) ซึ่งมีอยู่มากมายประกอบไปด้วย. ใช้ google หาดูนะครับ ควรฟังทั้งที่เป็นคำเดี่ยวๆและที่อยู่ในรูปประโยค
            และที่สำคัญครับ การเรียนภาษาในยุคนี้ ผู้สอนไม่ควรมานั่งถามศัพท์นักเรียนทีละคำ-สองคำอีกแล้ว แบบว่า"ไหนบอกซิ..คำนี้แปลว่าอะไร?-คำนั้นแปลว่าอะไร?" การมานั่งท่องศัพท์ทีละคำ-สองคำเหมือนที่เคยเรียนกันมาในอดีต อีกสิบชาติ ก็ไม่พอใช้หรอกครับ เปรียบดังฝนที่ตกลงมาทีละเม็ด-สองเม็ด เอาไปใช้ประโยชน์อะไรไม่ค่อยได้ แต่ควรให้คำศัพท์รวมทั้งเรื่องอื่นๆ สาดเทลงมากระทบร่างเราเหมือนดังห่าฝน..นั่นแหละครับ คือวิธีเรียนภาษาอังกฤษที่ถูกต้อง(ซึ่งเราได้แนะนำกลวิธีไว้ให้ท่านแล้วในหนังสือ(และในเว็บนี้)..ที่สำคัญ..อย่าลืมนะครับว่า ประเทศไทย จะเข้ารวมกลุ่มเป็นAECในอีกไม่นานนี้ ถ้าไม่เร่งพัฒนาภาษากันอย่างจริงจังเสียแต่วันนี้ คนไทย จะเจอปัญหาใหญ่อย่างแน่นอน)

 เกร็ดความรู้      

turnout, turn-out : เทิ้น-เอ่าทฺ(จำนวนคนที่มา) n.

It was a marvellous morning with a huge turnout of people.
เช้าวันนั้นวิเศษมาก มีคนมามากมาย

A man is at his lawyer's funeral and is surprised by the turnout for this one man.
ชายคนหนึ่งได้ไปร่วมงานศพทนายของเขา และรู้สึกประหลาดใจที่มีคนมามากมาย

to pay one's respects =แสดงความเคารพ

respect คำนี้ออกเสียงว่า"หริสเป้คทฺ-"(ความเคารพ,ความนับถือ)n.คำนี้ออกเสียงเน้นหนักที่พยางค์หลังทั้งที่เป็นคำนามและคำกริยา(เป็นคำยกเว้น ไม่อยู่ในกฏ"นามเน้นหน้า กริยาเน้นหลัง"คุณไม่ต้องไปซีเรียสกับมัน ฟังบ่อยๆ ก็จะติดหูไปเอง)

"And you ALL came to pay your respects?"
"และพวกคุณคงมาแสดงความเคารพศพสินะ?"

I have the greatest respect for your mother.
ฉันนั้นมีความเคารพในตัวแม่นายเป็นอย่างมาก

เมื่อเป็นคำกริยา

็็้้He had always been honest with me, and I respect him for that.
เขาน่ะซื่อสัตย์กับฉันเสมอ และฉันก็นับถือเขาในเรื่องนั้น

She doesn't respect other people's right to privacy.
เธอนั้นไม่เคารพในสิทธิส่วนบุคคลของคนอื่นๆเลย

(privacy คำนี้ออกเสียงว่า"ไพร้-เหว่สี่"=การอยู่อย่างสงบคนเดียว,ความเป็นส่วนตัวเมื่อได้อยู่ตามลำพัง) (n.)

How touching=ช่างน่าประทับอะไรยังงี้


Fudfidforfun
Double Your Fun-Triple Your Knowledge
 อัพเดททุกวัน มันส์ทะลุโลก


 


Copyright (C)
2003 By www.fudfidforfun.com All rights reserved.